Utlandslansering av webbsajt
Du vet förmodligen att det finns många olika strategier och taktiker som kan användas för att generera mer trafik till din webbplats. Det finns ännu mer att fundera på om din verksamhet ska rikta sig mot en publik som befinner sig i flera länder.
Du behöver skapa en global SEO-strategi för din webbnärvaro, men
en global satsning kan kanske vara en skrämmande uppgift och du kanske inte vet var du ska börja. Här kommer några grundläggande tips.
Låt någon som kan språket översätta innehållet.
Använd inte Google Translate
Om du vill att ditt företags webbsajt ska inge förtroende och att det inte ska se ut som en robot eller ett analfabetiskt barn har skrivit innehållet – kör då inte allt innehåll genom Google Translate. Anlita någon som talar språket som modersmål för att översätta din sajt. Det kommer bli en mycket trevligare upplevelse för besökarna och då finns chansen att de stannar kvar på webbsajten och gör det du vill att de ska göra.
Du kan ha flera sajter på samma språk – utan att Google ser det som ”duplicate content”
Vissa kanske undviker att skapa en motsvarande .co.uk för sin .com-sajt med rädsla för att Google ska se det som duplicerat innehåll, då det förmodligen inte är någon stor skillnad i språket i texterna. Hursomhelst så stödjer nu Google länkelementet ”rel=canonical” mellan olika domäner. Detta innebär att du kan ha liknande innehåll på exempelvis .co.uk och .com-sajterna, och med canonical-länken indikera den exakta URLen till den domän som ska prioriteras för indexering, vilket avlägsnar duplicate-content-problemet.
Kom ihåg att canonical-länken inte behöver användas för samma innehåll med olika språk då Google inte anser sajter som översatts vara duplicerat innehåll. Kom bara ihåg att det är något att överväga när det ska göras sajter för olika länder med samma språk, t.ex för Tyskland, Schweiz och Österrike.
Google Webmasterinställningar
Många webmasters använder ofta en enda webbplatskarta för hela sin webbplats, som inte alls är så effektiv att underhålla och uppdatera. Med Google Webmaster Tools kan du skicka flera webbplatskartor, vilket innebär att du kan lämna en för varje land eller region du inriktar dig mot. Observera att detta är endast nödvändigt om du använder underkataloger för alla dina webbplatser. Rekommenderat är att registrera en domän för varje land. T.ex .se, fi, no istället för sajten/no, sajten/se etc.
I Googles verktyg för webbansvariga kan du även geografiskt rikta vissa webbplatser eller delar av din webbplats till vissa platser. Du hittar dessa inställningar genom att logga in på ditt verktyg för webbansvariga, titta under ”Site Configuration” och ändra din geografiska inriktning på fliken ”inställningar”.
Gör olika sökordslistor för olika länder
Om du skapar en sökordslista och antar att den kommer att tjäna dina SEO-ändamål i alla de länder du riktar dig mot, så kommer du definitivt inte att nå din målgrupp i dessa länder effektivt. Olika sökord kan tillgodose olika målgrupper beroende på plats, och som en internationell marknadsförare måste du identifiera vilka sökord som är mest populära i varje land du riktar dig mot, samt optimera sidorna för det landet därefter. Dessutom: kom ihåg att även en korrekt och noggrann översättning av ett ord eller uttryck kanske inte är det folk faktiskt använder för att söka efter en produkt eller tjänst lokalt.
För att hjälpa dig identifiera internationella sökord för din globala SEO-strategi, möjliggör då det avancerade alternativet i Googles kostnadsfria sökordsverktyg och välj sökord per land och/eller språk. Skriv in ett av dina sökord, välj det språk och/eller land som du vill rikta dig mot och Google kommer att ge dig en lista på sökordsidéer och deras sökvolym.
Gör det lätt för besökaren att hitta sin lokala sajt
Även om du vidtar varje möjlig åtgärd för att automatiskt skicka besökare till rätt domän eller undersektion, exempelvis med automatisk detektering av deras läge och omdirigering till rätt webbsida, kommer det finnas människor som reser eller helt enkelt slinker igenom systemet och hamnar på din huvudsakliga .com eller .se. Så se till att dina olika lokala sajter är lätta att hitta. Om du har flera versioner av din webbplats på olika språk, lägg då till tydliga visuella signaler som länkar till dina flerspråkiga sidor. Lägg helst länkarna i eller i närheten av toppnavigeringen på sidan. Till exempel kan du använda flaggikoner för att länka till varje lands webbplats. Lägg också gärna länkar till varje lands eller språks webbplats i sidfoten.
Håll dig till ett språk per sida
Generellt sett så bör du inte blanda språk på samma sida. Kanske kan man tycka det är en bra idé att visa på samma sida att man riktar sig till den internationella marknaden, men Google blir förvirrad och det kommer göra din sida förvirrande för besökaren. Om du inte vill bygga sajter för varje språk och vill få med information på alla språk på en webbplats, gör då en sida för varje språk och använd din webbplats toppnavigering samt sidfoten för att länka till avsnitten på din webbplats som enbart riktar sig till besökare från ett land, eller som talar ett specifikt språk.
Generera inkommande länkar till alla sajter
Att generera inkommande länkar är en av de viktigaste delarna av SEO, oavsett vilka länder du riktar dig mot. Ju fler inlänkningar du har från externa webbplatser (speciellt från inom området relevanta webbplatser), desto bättre kommer din webbplats att rankas, och desto mer synlighet kommer den att få i sökmotorerna. När du gästbloggar eller begär inkommande länkar, se till att din .com eller .se-hemsida inte är den enda som det länkas till. Du bör sträva efter att få inkommande länkar till alla dina lokala webbplatser från webbplatser i samma land. Med andra ord, få webbplatser i Sverige att länka till din .se och webbplatser i Norge att länka till din .no osv.
Ha kulturella skillnader i åtanke
När du designar din webbplats kanske du tror att den eleganta vita layouten kommer att ha en positiv klang för besökare runt om i världen. I större delen av Europa och Amerika förknippas vitt med renhet och äktenskap, men visste du att i Japan, Kina och delar av Afrika är vitt traditionellt färgen för sorg? Om ditt företag riktar sig till kunder i länder med kulturer som skiljer sig från din egen, lär dig då om dessa olika länders kulturer för att förstå vad som tilltalar dem jämfört med människor i ditt land. Än en gång, anlita någon som kommer från landet, pratar språket som modersmål och förstår sig på kulturen.
Glöm inte de lokala konkurrenterna i landet
Om du befinner dig på ditt huvudkontor hemma i Karlstad, så vet du vilka dina lokala konkurrenter är. Men när man gör en global SEO-forskning, glöm inte att konkurrenterna i andra regioner kan vara olika. Bara för att du bedriver en internationell verksamhet betyder inte det att alla företag i utlandet också är globala. Med andra ord kan det finnas en viss konkurrens som du inte ens vet om ännu! Ta hänsyn till detta när du identifierar sökord för att rikta dig till varje land, så du kan vara med och konkurrera med de sökord som lokala ”Google-sökare” i respektive land kan använda för att hitta produkter och tjänster som ditt företag erbjuder.
Varmt välkommen att höra av er till mig om du behöver mer rådgivning inför er globala satsning och läs gärna mer om internetmarknadsföring här.
Fredrik Olsson
Olssons Webb & Foto i Helsingborg
0733 – 70 70 29
kontakt@freddyolsson.se